1 00:00:17,841 --> 00:00:19,224 ERIKA PUSKÁS teacher 2 00:00:19,255 --> 00:00:21,880 Finally, we started drawing in class for everyone’s pleasure. 3 00:00:21,927 --> 00:00:23,060 Among the children, 4 00:00:23,098 --> 00:00:26,168 there were budding little artists who added speech balloons 5 00:00:26,193 --> 00:00:28,622 to their drawings in which they tried to convey, 6 00:00:28,647 --> 00:00:31,599 and clarify the main message of the text. 7 00:00:31,668 --> 00:00:35,083 Often they chose to write in Romani. 8 00:00:42,427 --> 00:00:43,411 You have gone all quiet! 9 00:00:43,436 --> 00:00:45,138 Normally you are so talkative. 10 00:00:45,138 --> 00:00:47,538 I can see that you have understood 11 00:00:47,728 --> 00:00:49,482 the tale we talked about. 12 00:00:50,505 --> 00:00:56,021 It seems everyone summarised accurately the part they read. 13 00:01:02,927 --> 00:01:06,349 Text balloon: I WON’T LET YOU GO ANYWHERE. 14 00:01:06,521 --> 00:01:09,943 YOU’LL STAY HERE WITH ME FOREVER. 15 00:01:10,019 --> 00:01:13,239 Could you please tell others 16 00:01:13,362 --> 00:01:18,599 how you wrote down the text of the tale in the bubble? 17 00:01:18,775 --> 00:01:21,510 Why did you write it that way? 18 00:01:22,822 --> 00:01:27,450 We normally write in Hungarian, 19 00:01:27,475 --> 00:01:28,732 and not in Romani, 20 00:01:28,800 --> 00:01:31,185 but I have now tried in Romani. 21 00:01:32,670 --> 00:01:33,959 And do you like it? 22 00:01:34,051 --> 00:01:35,051 Yes. 23 00:01:39,138 --> 00:01:40,849 KRISZTINA MAJZIK-LICHTENBERGER reseacher 24 00:01:40,874 --> 00:01:44,771 Illustrating tales is a task which is less controlled by the teacher 25 00:01:44,818 --> 00:01:47,105 so, it gives greater freedom to the pupils 26 00:01:47,172 --> 00:01:48,931 and encourages their imagination. 27 00:01:48,956 --> 00:01:52,481 It contributes to decreasing 28 00:01:52,564 --> 00:01:54,840 their anxiety and enhances creativity. 29 00:01:54,919 --> 00:01:56,403 Children can devote themselves to the task 30 00:01:56,466 --> 00:02:00,052 with their entire personality, without reservations. 31 00:02:00,121 --> 00:02:02,848 This supports translanguaging practices as well. 32 00:02:02,996 --> 00:02:04,700 MÁRK ATTILA SZÉKELY teacher trainee 33 00:02:04,725 --> 00:02:06,066 Comics are a transitional medium 34 00:02:06,091 --> 00:02:08,429 between literature and fine art. 35 00:02:08,454 --> 00:02:10,926 It is a multimodal means of communication 36 00:02:11,012 --> 00:02:15,935 which condenses and essentialises visual and textual information. 37 00:02:16,247 --> 00:02:19,286 The use of Romani in writing was helped 38 00:02:19,399 --> 00:02:22,599 by the use of Romani in oral communication in classes. 39 00:02:22,943 --> 00:02:24,646 TAMÁS WESSELÉNYI teacher trainee 40 00:02:24,671 --> 00:02:26,208 If children are given the opportunity 41 00:02:26,233 --> 00:02:29,224 to write in their home language at school, 42 00:02:29,249 --> 00:02:32,487 this contributes to a positive confirmation of their linguistic identity 43 00:02:32,512 --> 00:02:35,431 because writing, as opposed to speech, 44 00:02:35,456 --> 00:02:39,138 is long-lasting, permanent. 45 00:02:39,588 --> 00:02:41,341 ESZTER TARSOLY researcher 46 00:02:41,404 --> 00:02:43,276 Summarising the plot of the fairy tale visually 47 00:02:43,301 --> 00:02:45,574 is a creative exercise at two different levels. 48 00:02:45,599 --> 00:02:49,293 First, information that the children received orally 49 00:02:49,333 --> 00:02:50,983 and through written texts 50 00:02:51,022 --> 00:02:53,171 is conveyed through the visual medium. 51 00:02:53,196 --> 00:02:53,905 Second, 52 00:02:53,930 --> 00:02:58,012 to write in non-standard Romani 53 00:02:58,076 --> 00:03:04,724 in the bubbles also requires creativity. 54 00:03:04,749 --> 00:03:07,221 Using their own resourcefulness, 55 00:03:07,246 --> 00:03:10,060 they invent an entirely new writing system 56 00:03:10,085 --> 00:03:12,218 to represent local Romani: 57 00:03:12,243 --> 00:03:15,474 a language variety that was not written down before. 58 00:03:15,857 --> 00:03:17,560 JÁNOS IMRE HELTAI researcher 59 00:03:17,585 --> 00:03:19,730 There are language competences, 60 00:03:19,755 --> 00:03:23,036 such as the ability to create written texts, 61 00:03:23,061 --> 00:03:25,129 which are not language-specific 62 00:03:25,211 --> 00:03:28,849 but general language competences. 63 00:03:29,099 --> 00:03:31,091 It consists of skills 64 00:03:31,154 --> 00:03:33,481 such as gathering our thoughts, 65 00:03:33,513 --> 00:03:36,708 linking them, formulating them appropriately, etc. 66 00:03:36,793 --> 00:03:39,060 These abilities are not specific 67 00:03:39,107 --> 00:03:41,520 to Hungarian or Romani, 68 00:03:42,181 --> 00:03:45,531 so, they can be developed in any language. 69 00:03:45,760 --> 00:03:50,244 These children are more familiar with Romani, 70 00:03:50,898 --> 00:03:53,687 so, they create texts in Romani 71 00:03:53,851 --> 00:03:56,398 more quickly and easily. 72 00:03:56,729 --> 00:04:00,396 Thus, Romani provides a point 73 00:04:00,514 --> 00:04:05,052 of access to these general language competences. 74 00:04:06,081 --> 00:04:09,208 The skills they acquire will assist them later as well 75 00:04:09,677 --> 00:04:10,318 when 76 00:04:10,710 --> 00:04:18,450 they will have to create texts in Hungarian. 77 00:04:18,880 --> 00:04:21,325 It is worth building on this skill 78 00:04:21,350 --> 00:04:25,663 as it helps not only the learners but also the educators 79 00:04:25,688 --> 00:04:28,573 who can enrich the students’ learning 80 00:04:28,637 --> 00:04:30,192 experience with such tasks. 81 00:04:30,248 --> 00:04:38,787 I WON’T LET YOU GO ANYWHERE. YOU’LL STAY HERE WITH ME FOREVER. I AM LEAVING. I WON’T STAY WITH YOU. 82 00:04:39,060 --> 00:04:47,931 I WON’T LET YOU GO ANYWHERE. YOU’LL STAY HERE WITH ME FOREVER.