1 00:00:18,835 --> 00:00:19,988 ZITA TÜNDIK teacher 2 00:00:20,013 --> 00:00:23,569 The recording shows a part of a maths class whose aim was to allow the students 3 00:00:23,594 --> 00:00:25,630 the four basic operations practice 4 00:00:25,655 --> 00:00:28,591 in a playfull manner, embedded in a fairy tale. 5 00:00:29,147 --> 00:00:31,906 We worked in groups. 6 00:00:32,843 --> 00:00:36,056 The part in the recording shows a complex task 7 00:00:36,081 --> 00:00:39,524 which requires detailed understanding. 8 00:00:42,490 --> 00:00:46,299 Today is the little mouse’s birthday. 9 00:00:46,324 --> 00:00:53,357 His friends have prepared some parcels to surprise him. 10 00:00:53,382 --> 00:00:54,418 How many parcels do you see in the picture? 11 00:00:54,443 --> 00:00:54,918 Mixed voices: Four. 12 00:00:54,943 --> 00:01:00,802 Four. There is a number written on every parcel. Mixed voices: a number 13 00:01:02,560 --> 00:01:06,435 How can you find out what 14 00:01:06,460 --> 00:01:12,362 the little mouse’s friends prepared for her birthday? 15 00:01:14,283 --> 00:01:18,138 I will give gift cards to every team… 16 00:01:34,152 --> 00:01:36,208 If you don’t pay attention now, you won’t understand the task. 17 00:01:36,896 --> 00:01:38,825 Do you all understand? Yes. 18 00:01:38,865 --> 00:01:44,672 Could you explain, in Romani as well, what the task is? Listen now! 19 00:01:44,947 --> 00:01:49,281 THERE ARE NINE PIECES OF PAPER 20 00:01:49,672 --> 00:01:50,772 AND THERE ARE EITHER ADDITION, 21 00:01:50,803 --> 00:01:57,176 SUBSTRACTION, MULTIPLICATION OR DIVISION… 22 00:01:57,201 --> 00:02:01,957 AND WHEN IT COMES TOGETHER, 23 00:02:01,982 --> 00:02:06,150 ON ONE OF THE PAPERS, 24 00:02:06,175 --> 00:02:11,746 THE NUMBER IS THE SAME, THEN YOU HAVE TO STICK TO THE PAPER. 25 00:02:12,157 --> 00:02:14,771 Very well done. Have you all understood? 26 00:02:15,591 --> 00:02:17,754 You also managed to follow it now, 27 00:02:17,779 --> 00:02:19,716 although you were not listening before, right? 28 00:02:19,849 --> 00:02:23,760 How many of these cards will you stick on the paper? Four. 29 00:02:24,478 --> 00:02:26,629 Only four, although there 30 00:02:26,654 --> 00:02:28,224 are twelve, but you need to find four because there are four gifts. 31 00:02:28,294 --> 00:02:29,622 Enjoy the counting! 32 00:02:30,021 --> 00:02:31,935 I found it important that we repeat the task 33 00:02:31,960 --> 00:02:35,737 in Romani for two reasons. 34 00:02:36,169 --> 00:02:38,091 I sensed that 35 00:02:38,116 --> 00:02:39,535 not everyone was listening 36 00:02:39,560 --> 00:02:41,279 while I explained the task, 37 00:02:41,365 --> 00:02:44,178 perhaps because they did not understand 38 00:02:44,203 --> 00:02:47,576 my Hungarian or they just simply lost track. 39 00:02:47,601 --> 00:02:49,754 My experience is that students listen more 40 00:02:49,779 --> 00:02:52,616 carefully to information communicated in Romani 41 00:02:52,663 --> 00:02:55,308 and it also facilitates their understanding. 42 00:02:55,988 --> 00:02:57,052 I also wanted to find out 43 00:02:57,061 --> 00:03:00,006 how much those who did pay attention 44 00:03:00,022 --> 00:03:01,951 were able to retain of what 45 00:03:01,967 --> 00:03:04,793 I explained about the task. 46 00:03:04,847 --> 00:03:05,378 GERGELY OLEXA teacher trainee 47 00:03:05,403 --> 00:03:07,689 In this exercise, translanguaging functions as a strategy 48 00:03:07,714 --> 00:03:10,678 to explain and interpret the task. 49 00:03:10,703 --> 00:03:11,489 GABRIELLA KÖVES researcher 50 00:03:11,514 --> 00:03:16,499 In the teaching of mathematics, it is a wide-spread practice 51 00:03:16,524 --> 00:03:22,316 to ask the pupils to paraphrase and explain the task in their own words. 52 00:03:22,348 --> 00:03:24,346 First the teacher explained the 53 00:03:24,371 --> 00:03:26,794 task in Hungarian, 54 00:03:27,177 --> 00:03:30,333 then she asked the pupil to summarise it in Romani. 55 00:03:30,450 --> 00:03:34,121 It is interesting to note the pupils’ reactions. 56 00:03:34,817 --> 00:03:36,887 When the pupil started explaining it 57 00:03:37,348 --> 00:03:38,135 in Romani, 58 00:03:38,426 --> 00:03:42,874 they turned towards him and, 59 00:03:43,116 --> 00:03:46,091 quite clearly, they understood the task. 60 00:03:46,466 --> 00:03:49,271 In this situation the pupil explaining 61 00:03:49,296 --> 00:03:51,568 the task becomes the teacher’s assistant. 62 00:03:52,380 --> 00:03:53,613 The teacher deliberately turns to him 63 00:03:53,638 --> 00:03:55,152 and applies, also deliberately, 64 00:03:55,177 --> 00:03:56,886 a translanguaging strategy, 65 00:03:56,911 --> 00:03:57,867 so that pupils can develop 66 00:03:57,892 --> 00:04:01,255 a better understanding of the task. 67 00:04:01,349 --> 00:04:02,125 KRISZTINA MAJZIK-LICHTENBERGER researcher 68 00:04:02,150 --> 00:04:08,424 This classroom situation shows the trust which is a precondition as well as 69 00:04:08,479 --> 00:04:12,253 a consequence of translanguaging. 70 00:04:12,338 --> 00:04:14,552 The teacher may not understand 71 00:04:14,599 --> 00:04:17,755 every word that the pupil says in Romani, 72 00:04:18,677 --> 00:04:22,671 but she trusts that his translation 73 00:04:23,422 --> 00:04:30,286 will serve the interests of other pupils. 74 00:04:31,560 --> 00:04:33,513 The pupils, in turn, trust the teacher, 75 00:04:33,583 --> 00:04:35,777 that she knows why she allows 76 00:04:35,802 --> 00:04:38,605 one of their peers take the lead in class, 77 00:04:38,630 --> 00:04:41,321 even just for a few minutes. 78 00:04:41,905 --> 00:04:43,089 The teacher trusts the pupil 79 00:04:43,114 --> 00:04:44,780 who paraphrases in Romani, 80 00:04:44,805 --> 00:04:48,200 and, as a result of this trust, 81 00:04:48,225 --> 00:04:49,740 the pupil feels distinguished.