Nagy Judit

Cím: PhD
Nem: nő
Születési év: 1970
Születési hely: Magyarország
Email-cím(ek):Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.;Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Hivatali telefonszám: 872-1740

Doktori tanulmányok
Doktori (PhD) védés éve: 2009
Tudományág: irodalomtudomány (modern amerikai irodalom)
Disszertáció címe: Csupán néhány holdnyi hó? – Időjárásképek a kanadai novellairodalomban (1945–2000)
Oklevelet kiállító intézmény: Eötvös Loránd Tudományegyetem

MA-tanulmányok
MA-fokozat megszerzésének éve: 2001
Tudományág(ak): angol nyelv és irodalom
Oklevelet kiállító intézmény: Eötvös Loránd Tudományegyetem

Egyéb tanulmányok és képesítések

Intézmény Képesítés Év
ELTE/TTK MSc (matematika szakos középiskolai tanár) 1999
ELTE/TFK BA, BSc, BEd (angol-matematika szakos tanár) 1994
     

Munkatapasztalat
Jelenlegi munkaadó: Károli Gáspár Református Egyetem
Kar: Bölcsészettudományi Kar
Intézet: Anglisztika Intézet
Tanszék: Angol Nyelvészeti Tanszék
Beosztás: egyetemi docens

Korábbi munkaadó: Kanadai Nagykövetség, Budapest
Beosztás: oktatási szakértő, a "Tanítsuk Kanadát!"-program koordinátora

Egyéb korábbi munkaadó: Károli Gáspár Református Egyetem
Beosztás: egyetemi óraadó

Egyéb korábbi munkaadó: Raoul Wallenberg Szakközépiskola, Szakiskola és Gimnázium
Beosztás: óraadó tanár

Egyéb korábbi munkaadó: Balassa János Egészségügyi Szakközépiskola, Szakiskola és Gimnázium (későbbi nevén Humán Középiskola)
Beosztás: angol és matematika tanár, a nyelvi munkaközösség vezetője, nemzetközi kapcsolatok felelőse

Egyéb korábbi munkaadó: Oktatási és Művelődési Minisztérium
Beosztás: idegenvezető és tolmács

Egyéb korábbi munkaadó: London Stúdió Nyelviskola, KPVDSz
Beosztás: nyelvtanár


Kutatási és oktatási szakterületek
nyelvészet (metafora: a Lakoff-féle modell természeti jelenségek metaforái interdiszciplináris megközelítésben)

alkalmazott nyelvészet (a szóbeli és írásbeli készségek fejlesztése, szókincstanítás, tananyagfejlesztés)

kanadisztika (kelet-ázsiai kisebbségek Kanadában, a természet és a környezet ábrázolása modern kanadai novellákban, a Kanada stúdiumok jövője)


Tudományos kutatócsoportban vagy projektben való részvétel
A Canada in the English Classroom kutatócsoport koordinátora (Nagy Judit, Bánhegyi Mátyás, Bernhardt Dóra és Albert Rau (Bonni és Kölni Egyetem).


Oktatásszervezés, tudományszervezés

Időszak Funkció vagy tevékenység
1996- BA és MA szintű tanítási anyagok és kurzusok kidolgozása, fejlesztése
2002- BA és MA szintű nyelvi vizsgafelkészítő könyvek szerzője
2002- A KRE Kanada Központ koordinátora
2005 Részvétel BA szintű program és az akkreditációs anyag kidolgozásában
   

Nyelvtudás

Nyelv Nyelvtudás szintje és fajtája
angol C2 (írásbeli, szóbeli)
francia B2 (írásbeli, szóbeli)
német B2 (írásbeli)
holland B1 (írásbeli)
koreai A2 (írásbeli)

Díjak és kitüntetések

Díj vagy kitüntetés neve Kiadó intézmény Elnyerés éve
CEACS elismerő oklevél CEACS 2012
A KRE rektorának elismerő oklevele KRE 2012
     

Tagság tudományos társaságokban

Szervezet neve Betöltött funkció
IATEFL Hungary tag
CEACS tag
IASA tag
HUSSE tag

Vendégoktatás és kutatóutak külföldi intézményekben

Időszak Intézmény Tevékenység
2014. október Masaryk University (Brno, Csehország) „Multiculturalism in Literature” címmel kurzus tartása
2015. október University of Graz (Graz, Ausztria) CEEPUS/ OeAD előadás sorozat: Multicultural Dimensions in the American Literary Canon, Asian Impact on the American Literary Canon, Extending American Studies into North-American Studies
2015. október University of Turku (Turku, Finnország)

Erasmus vendégoktatás: Multiculturalism in Canadian Literature kurzus

 2016. október  University of Graz (Graz, Austria)

Vendégelőadás: Inter-American Studies Network lecture: Cross-cultural Encounters in Chang-rae Lee’s Native Speaker

2017. április Babes-Bolyai University (Cluj-Napoca, Roumania)

Vendégelőadás: Transculturation through Language in Korean Canadian Literature

2018. november University of Graz (Graz, Ausztria)

Vendégelőadás, CEEPUS III. Week: Linguistic Transculturation in Korean-Canadian Short Fiction

Doktori témavezetések

Doktori hallgató neve,
intézmény
Kutatási téma / Disszertáció címe Védés éve
     
     
     
     

Opponencia doktori védéseken

Doktori hallgató neve,
intézmény
Kutatási téma / Disszertáció címe Védés éve
     
     
     
     

 

Publikációs lista

(MTMT)

 

Monográfiák

Nagy J. 1997. Babysitting and Daycare. Budapest: Balassa János Szakközépiskola.

Nagy J., Száraz I. 1998. Health. Budapest: Balassa János Szakközépiskola.

Szerkesztett kötetek

Pákozdi M., Kiricsi Á., Nagy J. (eds.) 2009 Norwegian-Hungarian Cultural Reader. Karád: K-A Press.

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Rau A. (eds.) 2011. Canadian-German-Hungarian Reader. Pomáz: Comenius Kiadó.

Bánhegyi M., Nagy J., Bernhardt D., Rau A. (eds.) 2012. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary.

Sepsi, E., Nagy, J., Vassányi, M. and Kenyeres, J. (eds.) 2014. Indigenous Perspectives of North America – A Collection of Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Borbély J., Kállay G. K., Nagy J., Popescu, D. (eds.) 2015. English Language & Literatures in English 2014. Budapest: Károli-L’Harmattan.

Kállay Katalin G., Bánhegyi M., Bogár, Á., Kállay G., Nagy J., Szigeti, B. (eds.) 2016. The Arts of Attention, Budapest: Károli-L'Harmattan.

Borbély J., Bökös B., Kállay G. K., Nagy J., Veres, O., Bánhegyi, M., Pillar G. (eds.) 2018. English Language & Literatures in English 2016. Budapest: Károli-L’Harmattan.

 

Könyvfejezetek

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Pákozdi M. 2002. In: Bánhegyi M. (ed.) Five Years of the Basic Exam. Budapest: KRE/BTK. 28-30, 56-60.

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Pákozdi M. 2004. In: Bánhegyi M. (ed.) Six Years of the Basic Exam. Budapest: KRE/BTK. 30-32, 58-62, 123-125.

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Pákozdi M. 2006. In: Bánhegyi M. (ed.) Practice Tests for the Basic Exam. Budapest: Ráday Könyvesház. 153-160.

Nagy J. 2011. Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. Chapters: 13 and 28. Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Rau A. (eds.) Canadian-German-Hungarian Reader. Pomáz: Comenius Kiadó. 33-34, 70-71.

Nagy J. 2012. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. Chapters 14, 33 and 35. Bánhegyi M., Nagy J., Bernhardt D., Rau A. (eds.) A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary. 40, 79-81, 84-86.

Cikkek tudományos folyóiratokban

Nagy J. 2006. Time and Place Weathered – Temporally and Regionally Determined Interpretations of The Weather Idiom. In: Paluszkiewicz, Magdalena (ed.) Place and Memory in Canada – Global Perspectives. Krakow: Polska Akademia Umiejętności. 343-351.

Nagy J. 2009. Canadian Metaphors of Weather We Live by In: Molnár Judit (ed.) Canada in the European Mind, Europe in the Canadian Mind. Brno: Masaryk University. 189-200.

Nagy J. 2010. Cultural Encounters on the Canvas. Vol. X (2007) Eger: EKTF. 130-143.

Nagy J. 2010. The Storms of Moby Dick. In: Borbély J.- Czigányik Zsolt (eds.) A tűnődések valósága – The Reality of Ruminations. Budapest: L’Harmattan. 124-140.

Nagy J., Bánhegyi M., Kiricsi Á. 2010. Materials for Sustainable Development through CLIL. Online: www.clil-magyarország.5mp.eu

Nagy J. 2011. Metaphors of Weather in Canadian Short Prose In: Brno Studies in English Vol. 37, No 1, 2011. 97-111.

Bánhegyi M., Nagy J. 2011. The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader: A Tricultural Empoverment. In: MeltingPot Vol. 15. No 12. 6-12.

Bánhegyi M., Nagy J. 2011. Transatlantic Intercultural Encounters: The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader Project. In: Global Management Journal Vol. 3, No 1, 2 /2011. 30-36.

Nagy J. 2012. Metaphors of Belonging and Not Belonging in Canadian Ethnic Writers’ Short Stories. In: Identity-building in the English-speaking World: Selected Readings Kodó K., Jakabfi A., Richter B. (eds.) Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing. 131-148.

Nagy J. 2012. Európa mint identitás. A hovatartozás metaforái európai származású, Kanadában élő írók műveiben. In: Studia Caroliensia 2011. Sepsi, E. (ed.) Budapest: Károli Gáspár University- L’Harmattan. 211–228.

Nagy J. 2012. Ethnic Canadian Short Fictional Metaphors of Belonging and Not Belonging That Do Not Belong. Freeside Europe - Canadiana Special Issue of 2012.

Bánhegyi M., Nagy J. 2012. Canadian Studies for the High School: The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. Freeside Europe - Canadiana Special Issue of 2012.

Nagy J. 2012. Images of Storm in Melville’s Moby-Dick. American Studies 35-1 (2012) Seoul: Seoul National University. 191-217.

Nagy J. 2012. Metaphors of Acculturation in Canadian Ethnic Writers of European Origin. In: Contemporary Canadian Literature in English: European Perspectives. Ed. Zetu, Dragos. Iași: A. I. Cuza University of Iași Press. 159-171.

Nagy J. 2012. The Use of Weather Images by Canadian Ethnic Short Story Writers. Central European Journal of Canadian Studies. Vol. 8. 45–53.

Nagy J. 2012. Metaphors of Acculturation in Literature by Korean Canadians. Asian Journal of Canadian Studies Vol. 18 (2012) 79-93.

Nagy J., Bánhegyi M. 2014. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives – A Project on Culture-related Teaching Material Development. In: Silye, M. (ed.) PORTA LINGUA 2013. Debrecen: SZOKOE. 81-88.

Nagy, J. and Bánhegyi, M. 2014. Presenting Culture-related Materials in the English Classroom. English Language and Literatures in English – 2013. Oradea: Patium Christian University. 186–194.

Bánhegyi, M. and Nagy, J. 2014. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. In: Sepsi, E. et al. (eds.) Indigenous Perspectives of North America – A Collection of Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 306–321.

Nagy, Judit. 2014. Canadian Repercussions of the Korean Wave in Music. Asian Journal of Canadian Studies. Vol. 20, No. 2. 81–101.

Bánhegyi, M. és Nagy, J. 2014. Magyar kulturális olvasókönyv közvetítőnyelven, összehasonlító megközelítésben. THL. No. 1. 148–165.

Nagy J., Bánhegyi M. 2015.Teaching Environmental Issues Through the Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. In Borbély J., Kállay G. K, Nagy J., Popescu, D. (eds.) English Language & Literatures in English 2014. 2015. Budapest: Károli-L’Harmattan. 81-95.

Nagy, J. 2015. Working with Canadian Multicultural Texts at BA Level. Lingua- Szaknyelvoktatás és Multikulturalitás. Nyakas J., Bujtás E. (eds.) Budapest: Budapesti Corvinus Egyetem. 84-91.

Nagy, J. 2016. Language as a Manifestation of Transculturation in Korean-Canadian Short Fiction. In Sepsi, Enikő et al. (eds.) Nyelv, kultúra, identitás - A Károli Gáspár Református Egyetem 2015-ös évkönyve, Budapest: Károli - L'Harmattan. 494-506.

Nagy, J. 2016. Attention and Transculturation: K-pop in Canada. In Kállay, Katalin et al. (Eds.) The Arts of Attention, Budapest: Károli- L'Harmattan.  405-421.

Nagy, J. és Bánhegyi M. 2016. Canadian Multiculturalism in the English Classroom - Materials on Asian Canadians. In Maior, Enikő et al. (eds.) English Language & Literatures in English 2015 Proceedings, Cluj-Napoca: Casa Cartii de Stiinta, 2016. 76-94.

Bánhegyi, M., Nagy, J. 2016. A Trans(l)atlantic Transfer of Cultural Values: Constructing a Canada-Related Cultural Reader Series for the Secondary English Classroom in Central Europe. Review of International American Studies. Wor(l)ds Apart: Navigating Differences. Vol. 7, Fall-Winter No. 2/2014. 61–91.

Bánhegyi, M., Nagy, J. 2016. Improving East Asian Students’ English Oral Fluency in Hungarian Tertiary Educational Settings. In: Loch Ágnes, Dévény Ágnes (Eds.) Módszertani kísérletek a nyelvoktatásban - motiváció és eredményesség. Budapest: Budapesti Gazdasági Egyetem, 2016. 183-196.

Nagy J., Bánhegyi M. 2017. Multiculturalism in the English Classroom: Materials on East Asian Canadians. In: Martin Kuester, Claire Köhling, Sylvia Langwald, Albert Rau (szerk.) Studies in Anglophone Literatures and Cultures Vol. 9: Teaching Canada -- Ensigner le Canada. Augsburg: Wißner Verlag. 101--111.

Nagy J. 2017. Conformism Versus Non‐Conformism as a Quest for the Genuine in Art in George Bowering’s “The Hayfield”. In: Studia Universitatis Babes-Bolyai Philologica 1. (2017). 257-264.

Nagy, J. and Bánhegyi, M. 2017. Translating Methodological Considerations of Teaching Culture into Classroom Materials on East Asian Canadians. Central European Journal of Canadian Studies. Vol. 10-11 (2016). 119–134.

Nagy, J. and Bánhegyi, M. 2017. Developing Korean students’ Oral Fluency in English: Considerations and Methods. Porta Lingua – 2017. 201-209.

Nagy, J., Bánhegyi M. 2018. School Contests as a Form of Cooperative Learning through the Topic of the Canadian North. In: Borbély J., Bökös B., Kállay G. K., Nagy J., Veres O., Bánhegyi M., Pillar G. (eds.). 2018. English Language and Literatures in English 2016. Budapest: Károli-L’Harmattan. 321-333.

Bánhegyi, M., Nagy, J. 2018. Constructing a Cultural Reader. Nyelvvilág. 21. szám. 95-101.

Bánhegyi, M., Nagy J. 2018. Successful Oral Presentations in Business English: A Case Study of Korean Students. In: Bocz Zs. (ed.). PORTA LINGUA 2018. Budapest: Szaknyelvoktatók és -Kutatók Országos Egyesülete. 205-220.

Nagy, J., Jeong S. Québec City as Portrayed in Guardian the Lonely Great God (2016). Central European Journal of Canadian Studies 12/13 (2018). 145-154.



Konferenciák

The Significance of Weather Images in Modern Canadian Short Story Writing (2002) Debrecen. Canada in the European Mind I - International Conference. University of Debrecen. October 26-28th.

Regionally Determined Interpretations of Canadian Literary Weather (2004) Krakow, Poland. „Place and Memory”: CEACS 3rd Congress and Conference. Jagello University. April 30th – May 2nd.

Canadian Landscape Painting and the European Artist (2004) Debrecen. Canada in the European Mind International Conference. University of Debrecen. Október 28-30.

But a Few Acres of Snow? -- Weather Images in Modern Canadian Short Prose (2005) Ottawa, Canada. Canada and the Americas. 2nd IASA Congress and Conference. University of Ottawa. Augusztus 18-20.

The 1995 Quebec Referendum and the Media- An Analysis of Lucien Bouchard's and Jean Chrétien's October 25th Speech (2005) London, UK. Separatism in Canada. Institute of Commonwealth Studies és a London Conference of Canadian Studies. November 4-5. Társelőadó: Szkárosi Agapé.

Canadian Metaphors of Weather We Live by (2006) Debrecen. A CEACS 4th International Congress and Conference. University of Debrecen. Október 24-26.

A kanadai kultúra középiskolai tanításának kihívásai. Canada 4 U Conference. (2008) Eszterházy Károly Teacher Training College. November 6.

Canadian Metaphors of Weather. (2010) Brno, Czech Republic. Diversification and its Discontents – 9. CZASE International Conference. Február 4-6.

The Canadian-German-Hungarian Reader.(2011) Budapest. Multilingualism in Europe International Conference. Március 26.

The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader Project. (2011) Budapest. Szaknyelvoktatás és Multikulturalitás Nemzetközi Konferencia. Április 28-29.

Metaphors of Belonging and Not Belonging in Canadian Ethnic Writers’ Short Sories. (2011). Siófok. Identity-building in the English-speaking World International Conference. Április 28-30.

The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader: A Tricultural Empoverment (2011) Budapest. IATEFL Hungary Conference. Október 7-9. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Introducing the Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. (2012). Budapest. Indigenous Perspectives of North America International Conference. Március 9. Társelőadók: Bánhegyi Mátyás, Bernhardt Dóra, Albert Rau.

Materials on Canadian Natives for the Upper Primary and Secondary English Classroom. (2012) Budapest. Indigenous Perspectives of North America International Conference. Március 9. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Canadian-American Relations in the Light of Northrop Frye's ‘Sharing the Continent’. (2012) Budapest. Northrop Frye 100: A Danubian Perspective. Szeptember 7.

Inspired by Aboriginals: A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. (2012) Eger. Inspired. IATEFL Hungary International Conference. Október 5. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Metaphors of Acculturation in Contemporary Korean-Canadian Short Fiction. (2012) Bratislava. Democracy, Diversity, Dignity – the Canadian Space - 6th Triennial Conference and Congress of CEACS. Bratislava, Október 12.

A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives –A Project on Culture-related Teaching Material Development. (2012) Budapest. SZOKOE 12th International Conference. November 23. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Metaphors of Canadian Literary Weather Up Close – A Cognitive Approach. (2013) Seoul, South Korea. English Linguistics: Past, Present and Future – ICEL Conference. Július 4.

Teaching Material Development in ELT: Creating a Canada-related Cultural Reader Series. (2013) Seoul, South Korea. English Linguistics: Past, Present and Future – ICEL Conference. Július 6. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Images of the Sea in Atlantic Canada (1900-1930). (2013). Szczecin, Poland. Oceans Apart: In Search of New Wor(l)ds. 6th World Congress of the International American Studies Association. Augusztus 5.

K-Pop-s Art of Attention: Canadian Repercussions of the Korean Wave in Music. (2013) Budapest, Hungary. The Arts of Attention Conference. Szeptember 12.

The Canadian Reader Series as a Means of Presenting Culture-related Material in the English Classroom. (2013) Oradea, Romania. 3rd ELLE International Conference. Szeptember 14.

Teaching Canadian Culture in the English Classroom (2013) Budapest, Hungary. Kutatók Éjszakája. Tempus Foundation/ Hungarian Ministry of Human Resources. Szeptember 24. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Aboriginals in the English Classroom. (2013) Budapest, Hungary. Canada Day. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Transculturation through Family Relations in Korean-Canadian Short Fiction. (2014) Saarbrücken, Germany. Crossing Borders - 9th Biennial MESEA Conference and Congress. Május 29.

Conformism vs. Non-conformism as a Quest for the Genuine in Art in George Bowerings' "The Hayfield". (2014) Kossice, Slovakia. 12th Conference of the European Society for the Study of English. Augusztus 30.

Teaching Environmental Issues through the Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. (2014) Oradea, Romania. International ELLE Conference. Szeptember 13. Társelőadó: Mátyás Bánhegyi.

Teaching Belief-related Vocabulary with the Help of A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. (2014) Budapest. Kutatók Éjszakája: Hit és tudás. Szeptember 26. Társelőadó: Mátyás Bánhegyi és Dóra Bernhardt.

(Multi)Cultural Encounters in Contemporary Korean-Canadian Short Fiction (2014) Budapest. Canadian Studies Forum. Károli Gáspár Református Egyetem. November 14.

Canadian Multiculturalism in the English Classroom (2014) Budapest. Canadian Studies Forum. Károli Gáspár Református Egyetem. November 14. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.


Working with Canadian Multicultural Texts at BA Level (2015) Szaknyelvoktatás és Multikulturalitás. Budapest, 2015. április 24.

Multiculturalism in the English Classroom. (2015) Teaching Canada – Enseigner le Canada. Marburg 2015. június 27. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Cross-cultural Encounters in Chang-Rae Lee’s Native Speaker. (2015) Constellating ‘Americas’: Ex/Changes Beyond Transnationalism. Szöul (Dél-Korea) 2015. augusztus 18.

Improving Korean Students’ Oral Fluency in English. (2015) Building Blocks of English Teacher Training: Policy and Professionalism. Szöul (Dél-Korea) 2015. augusztus 19. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Canadian Multiculturalism in the English Classroom – Materials on Asian Canadians. (2015) International ELLE Conference. Oradea, 2015. szeptember 5. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Bridging Three Continents Through the English Classroom – European Perspectives of Asian-Canadian Culture(s) Kutatók Éjszakája. Budapest, 2015. szeptember 25.

The Canadian North in the English Classroom. (2015) Beyond the 49th Parallel: Canada and the North – Issues and Challenges. CEACS Kongresszus, Zágráb, Horvátország, 2015. október 10. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás

Teaching Canadian Literary Multiculturalism at Tertiary Level. (2015) Constructions of Identity VIII – Discourses in the English Speaking World. Cluj-Napoca, Románia, 2015. november 6.

Canadian the English Classroom: East Asian Canadians in Focus (2015). Budapest. Károli North America Days 2015: Multiculturalism in Canada 2. November 20.Társelőadók: Bánhegyi Mátyás és Bernhardt Dóra.

Innovative Methods in Teaching Canadian Literary Multiculturalism (2015). Budapest. Károli North America Days 2015: Multiculturalism in Canada 2. November 20.

School Contests as a Form of Cooperative Learning through the Topic of the Canadian North EL&LE 2016 International Conference. Oradea, Románia. 2016. április 8. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Family Relationships as Cultural Bridges and Divides in Chang-rae Lee's Native Speaker. EAAS Biennial Intenational Congress and Conerence. Constanta, Romána. 2016. április 22-25.

Cultural Encounters in ins Choi's Kim's Convenience. 11th Biennial HAAS Conference: The Americas: Global Challenges and Responsibilities. Pécs. 2016. május 12-14.

Exploring Recent Korean Immigration into Canada. MESEA Conference -- Cultural Palimpsests: Ethnic Watermarks, Surfacing Histories. Varsó, Lengyelország. 2016. június 21-24.

Teaching Business English through Cooperative Learning (2016). KATE International Conference. Szöul, Dél-Korea. Július 8. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Developing Culture-related Teaching Materials for the English Classroom (2016). Kutatók éjszakája. Budapest. Szeptember 30. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Lessons Learnt from a Case Study Focusing on Korean Students’ Oral Fluency in English (2016). XVI. SZOKOE Szaknyelvi Konferencia. Budapest. November 12. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Teacher Training Workshop: Urban Canada in the English Classroom (2016). Multiculturalism in Canada: Changing Perspectives. Budapest. November 24. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Traces of Multiculturalism in Margaret Atwood’s “The Man from Mars” (2016). Multiculturalism in Canada: Changing Perspectives. Budapest. November 25.

(Sub)urban East Asian Canadians in the English Classroom: Teaching Material Development (2017). GKS Annual Meeting and Conference. Grainau, Németország. Február 17-19. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Teaching about East-Asian Canadians in the English Classroom: Material Development (2017). 7th International ELLE Conference on English Language and Literatures in English. Nagyvárad, Románia. Április 7. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Teaching Cultural Differences through Korean Canadians: Teaching Material Development for English as a Foreign Language Classes (2017). Oriental Business Conference. Budapest. Május 17-18. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás

Preparing Korean Students for Successful Oral Presentations in English (2017). KATE International Conference. Szöul (Dél-Korea) 2017. június 30. – július 1. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

North-America as an Instrument of Fantasy in Guardian the Lonely Great God (2016) (2017). Realities and World Building/ Wirklichkeiten und Weltenbauen. Bécs. Szeptember 20-23. Társelőadó: Sangjun Jeong.

Successful Oral Presentations in Business English: A Case Study of Korean Students. (2017). 17th International SzOKOE Conference. Budapest. November 17-18. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Korean-Canadian Relations in the Light of Guardian the Lonely Great God (2016) (2017). Canadian Values at 150: Reflections on a Diverse Nation. Budapest. November 23-24.

Canadian Values at 150: 150 Canadian Objects. (2017). Canadian Values at 150: Reflections on a Diverse Nation. Budapest. November 24. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás

Canada in the English Classroom: Asian Canadians Tell their Stories: Teaching Material Development (2017). Canadian Values at 150: Reflections on a Diverse Nation. Budapest. November 24. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Exploring Canada in the English Classroom. (2018). EL&LE. Nagyvárad, Románia. Április 20. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Cultural Aspects of Oral Presentations: Korean Students’ Presentations in Business English. (2018). The transformation of Asian Economic Institutions: Understanding Local Changes and Global Impacts on Business and Society - 2nd OBIC Conference. Budapest. Május 10-11. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Ideas and Ideals of Koreanness in Canada: Teaching Materials for the English Classroom. (2018). Maple Leaf and the Eagle. Helsinki, Finnország. Május 16-18. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Male-female relationships accross cultures in Ann Y. K. Choi’s Kay’s Lucky Coin Variety. (2018). Ethnicity and Kinship: Interdisciplinary Approaches to Family, Community and Difference. MESEA Conference and Congress. Graz, Ausztria. Május 30-június 2.

Korean students’ underperformance at oral presentation tasks: Proposed solutions. (2018). Locally Appropriate Language Pedagogy in the Post-method Era. Szöul, Dél-Korea. Július -6-7. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Exploring the Exploration of Canada as a Topic for the English Classroom. (2018). Nordic Association of Canadian Studies 12th Conference: Exploring Canada: Exploits and Encounters. Akureyri, Izland. Augusztus 8–11. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Diasporic Explorations: Korean Canadian Immigrants’ Convenience Store Stories. (2018). Nordic Association of Canadian Studies 12th Conference: Exploring Canada: Exploits and Encounters. Akureyri, Izland. Augusztus 8–11. Társelőadó: Sangjun Jeong.

Korean Diasporic Perceptions of Canada in the light of the CBC TV Series Kim’s Convenience. (2018). 8th Triennial International Conference of CEACS. Prága, Cseh Köztársaság. Szeptember 20–22. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Immigrant Life in Canada: Ann Y. K. Choi's Kay's Lucky Coin Variety. (2018). Canadian Generations in Culture and the Arts: Synchronic and Diachronic Approaches. Budapest. November 29-30.

“Canadian Generations” as a Topic for the English Classroom. (2018). Canadian Generations in Culture and the Arts: Synchronic and Diachronic Approaches. Budapest. November 29-30. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Kim’s Convenience Workshop. (2018). Canadian Generations in Culture and the Arts: Synchronic and Diachronic Approaches. Budapest. November 29-30. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

 

Konferenciaközlemények

Bánhegyi M., Nagy J. 2011. The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader Project. Lingua 2011: Szaknyelvoktatás és multikulturalitás. 242–247.

Bánhegyi, M., Nagy J. 2013. Teaching Material Development in ELT: Creating a Canada-related Cultural Reader Series. Conference Proceedings of English Linguistics: Past, Present and Future. Seoul South Korea: ICEL/ELSOK, 511-514.

Nagy, J. 2013. Metaphors of Canadian Literary Weather Up Close – A Cognitive Approach. Conference Proceedings of English Linguistics: Past, Present and Future. Seoul, South Korea: ICEL/ELSOK, 2013. 137-140.

Bánhegyi, M. and Nagy, J. 2015. Improving Korean Students’ Oral Fluency in English. Building Blocks of English Teacher Training: Policy and Professionalism. Seoul: The Modern English Education Society. 99–103.

 

Szépirodalmi alkotások

Nagy J. 21st-century Whale. In: Borbély J.- Czigányik Zsolt (eds.) A tűnődések valósága – The Reality of Ruminations. Budapest: L’Harmattan. 55.

Diszkográfia

Nagy J., Bánhegyi M. 2007. Teach Canada! 2.0 Resource CD for Secondary School Teachers of EFL. Budapest: Embassy of Canada in Hungary.

Konferenciaszervezés

Indigenous Perspectives of North America (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary and Eötvös Loránd University, 2012. március 8-10.)

The Art of Attention Conference (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, 2013. szeptember 12-14.)

Canadian Studies Forum (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, 2013. november 22.)

North America Days: 2nd Canadian Studies Forum (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, 2014. november 14.)

Károli North America Days 2015: Multiculturalism in Canada 2 (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, 2015. november 20.)

University of Louvaine, Belgium. TEXTLINK (Cost Action) Nemzetközi Pragmatikai Konferencia. Budapest: KRE BTK. 2016. április 11-14.)

Multiculturalism in Canada: Changing Perspectives (Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem- Eötvös Loránd Tudományegyetem, November 24-25, 2016.)

Canada at 150: Reflections on a Diverse Nation (Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem- Eötvös Loránd Tudományegyetem, November 23-24, 2017.)

DN20 (Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem- DiscourseNet, Május 17-19, 2018.)

Canadian Generations in Culture and the Arts: Synchronic and Diachronic Approaches (Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem- Eötvös Loránd Tudományegyetem, November 29-30, 2018.)

 

Nyilvános megjelenések

Newspapers in Language Teaching (1999) Budapest. 8th Macmillan Methodology Conference. Macmillan Hungary. Workshop. Április 13. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Games and Headway (1999) Budapest. OUP Methodology Conference. OUP Hungary. Workshop. Április 20.

Slang in the English Classroom (1999) Budapest. Longman Methodology Conference. Longman Hungary. Workshop. Szeptember 2. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

A szövegértéssel kapcsolatos feladatok megoldási stratégiái (1999) Budapest. 2nd Methodology Conference. Nyelvtanárok Szakmai Egyesülete. November 5. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Idioms for the Teacher-in-the-street (2000) Budapest. 9th Macmillan Methodology Conference. Macmillan Hungary. Workshop. Április 10. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Project Work (2001) Budapest. 3rd Methodology Conference. Nyelvtanárok Szakmai Egyesülete. Workshop. Május 4. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

A projektmunka mint a szókincstanítás és gyakorlás hatékony eszköze (2002) Budapest. Words, Words, Words OUP Methodology Conference. OUP Hungary. Április 18-19.

Kanada stúdiumok a Károli Gáspár Református Egyetemen (2005) Budapest. 25 Years of Canadian Studies in Hungary. Embassy of Canada. Április 16-17.

Canadian Christmas Activities (2005) Budapest. Oxford University Press Christmas Conference. OUP Hungary. Workshop. December 14. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Preparing Your Own New Headway Intermediate (2006) Budapest. Oxford University Press Headway konferencia. OUP Hungary. Workshop. Március 25. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Using CLIL Methodology through Canadian Sources (2006) Budapest. ARION Conference. KRE. Workshop. Május 12. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Canadian Festivals and Holidays (2006) Budapest. Oxford University Press Christmas Conference. OUP Hungary. December 3. Workshop. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Canada in the English Classroom (2007) Grainau, Germany. 28th Annual Conference of the GKS. GKS. Workshop. Február 16-18. Társelőadók: Albert Rau és Bánhegyi Mátyás.

ICT in Language Teaching: Canada on the Internet- CLIL Methodology through Canadian Sources (2007). Budapest. ICT in Language Teaching. Ministry of Education. Március 3. Workshop. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Teaching Canadian Culture at High School Level. (2007) Veszprém. Canada Day Conference. Pannon Egyetem (BTK). Április 16. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Canadian Holidays and Festivals – A Topic for the Classroom. (2008). Vienna. Sprachen erleben – Europa verstehen Methodology Conference. Pädagogische Hochschule Wien. Workshop. Február 1-2. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Teaching Material Development – Canada on the Web. (2008) Vienna. Sprachen erleben – Europa verstehen Methodology Conference. Pädagogische Hochschule Wien. Workshop. Február 1-2. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Teaching Canada Using Web-based Materials.(2008). Budapest. Macmillan Conference. Macmillan Hungary. Workshop. Március 26. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Getting Students to Speak. (2009). Budapest. Macmillan Conference. Macmillan Hungary. Workshop. Április 25. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Sustainable Development and CLIL Methodology Developing health and environment consciousness (with a special focus on Ambroisa Artemisiifolia) with the method of Content and Langauge Integrated Learning. (2010) Budapest. Conference. Workshop. Február 25. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Introducing the Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. (2011) Budapest. Országos Idegennyelvű Könyvtár Understanding Canada. Workshop. Március 4. Társelőadók: Bánhegyi Mátyás, Bernhardt Dóra, Albert Rau.

"Love RelAsians" - Cross-Cultural Encounters in Chang-rae Lee's Native Speaker (2015). Budapest. Károli North America Days 2015: Multiculturalism in the United States. December 4.

Kanadai kulturális vetélkedő és előadás (2016). (Lónyay Református Gimnázium. Budapest. November 22)

Kim’s Convenience Workshop. (2018). Canadian Generations in Culture and the Arts: Synchronic and Diachronic Approaches. Budapest. November 29-30. Társelőadó: Bánhegyi Mátyás.

Teach Canada – Canada in the English Classroom. (2018). Tanártovábbképzés. Fáy András Görögkatolikus Szakgimnázium. Miskolc. December 13.

Teach Canada – Canadian Multicuturalism in the English Classroom. (2018). Workshop. Miskolci Egyetem. Miskolc. December 13.


Judit Nagy

Title: PhD
Gender: F
Year of Birth: 1970
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es): Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.; Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Office Phone Number: +36-1-872-1740

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD): 2009
Discipline: Literature (Modern American Literature)
Title of Thesis: But A Few Acres of Snow? Weather Images in Canadian Short Prose 1945-2000
Issuing Institution: Eötvös Loránd University

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 2001
Discipline(s): English Language and Literature with ESL qualification
Canadian Studies Program
Issuing Institution: Eötvös Loránd University

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
Eötvös Loránd University MSc in Mathematics 1999
Eötvös Loránd University BA in English Studies, BSc in Mathematics and BEd 1994
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of English Studies
Department: Department of English Linguistics
Current Position(s): Associate Professor

Other Previous Employers: Canadian Embassy, Budapest
Other Previous Positions Held: Education expert and Teach Canada! Coordinator (part time)

Other Previous Employers: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Other Previous Positions Held: Lecturer (part time)

Other Previous Employers: Raoul Wallenberg High School
Other Previous Positions Held: teacher of English (part time)

Previous Employer: Balassa János High School/ Humán High School
Previous Position Held: teacher of English and mathematics, head of the foreign languages section, international exchange programme coordinator (full time)

Other Previous Employers: Ministry of Education
Other Previous Positions Held: guide and interpreter (part time)

Other Previous Employers: London Stúdió Language School, KPVDSz
Other Previous Positions Held: teacher of English (part time)


Areas of Research and Teaching

Linguistics (metaphor)

Applied Linguistics (speaking and writing skills, teaching vocabulary, teaching material development)

Canadian Studies (East Asian minorities in Canada, Nature and the Environment in Canadian Short Prose, the Future of Canadian Studies)

Membership in Research Groups and Projects

Canada in the English Classroom Research Group, coordinator (Judit Nagy, Mátyás Bánhegyi, Dóra Bernhardt and Albert Rau (University of Bonn and University of Cologne)

Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
1996- preparation and development of teaching and course materials for BA and MA-level courses
2002- author of preparatory books for BA and MA level language exams
2002- coordinator of the Canada Center of Károli Gáspár University
2005- participation in the development and preparation of BA-level programme and the related accreditation materials
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
English C2 (written and oral skills)
French B2 (written and oral skills)
German B2 (written skills)
Dutch B1 (written skills)
Korean A2 (written skills)

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
CEACS Certificate of Merit CEACS 2012
Rector’s Certificate of Merit Károli Gáspár University of the Hungarian Reformed Church 2012
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
IATEFL Hungary member
CEACS member
IASA member
HUSSE member

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
October 2014 Masaryk University (Brno, Czech Republic) Course entitled: "Multiculturalism in Literature"
October 2015 University of Graz (Graz, Austria) CEEPUS/ OeAD lecture series: Multicultural Dimensions in the American Literary Canon, Asian Impact on the American Literary Canon, Extending American Studies into North-American Studies
October 2015 University of Turku (Turku, Finland) Erasmus guest professor: Multiculturalism in Canadian Literature course
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
     
     
     
     

 

List of Publications

(MTMT)

 

Monographs

Nagy J. 1997. Babysitting and Daycare. Budapest: Balassa János High School.

Nagy J., Száraz I. 1998. Health. Budapest: Balassa János High School.

Edited Books and Journals

Pákozdi M., Kiricsi Á., Nagy J. (eds.) 2009 Norwegian-Hungarian Cultural Reader. Karád: K-A Press.

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Rau A. (eds.) 2011. Canadian-German-Hungarian Reader. Pomáz: Comenius Kiadó.

Bánhegyi M., Nagy J., Bernhardt D., Rau A. (eds.) 2012. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary.

Sepsi, E., Nagy, J., Vassányi, M. and Kenyeres, J. (eds.) 2014. Indigenous Perspectives of North America – A Collection of Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

Borbély J., Kállay G. K, Nagy J., Popescu, D. (eds.) English Language & Literatures in English 2014. 2015. Budapest: Károli-L’Harmattan.

Kállay Katalin G., Bánhegyi M, Bogár, Á., Kállay G., Nagy J., Szigeti, B. (eds.) The Arts of Attention, Budapest: Károli-L'Harmattan, 2016.

 

Chapters in Books

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Pákozdi M. 2002. In: Bánhegyi M. (ed.) Five Years of the Basic Exam. Budapest: KRE/BTK. 28-30, 56-60.

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Pákozdi M. 2004. In: Bánhegyi M. (ed.) Six Years of the Basic Exam. Budapest: KRE/BTK. 30-32, 58-62, 123-125.

Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Pákozdi M. 2006. In: Bánhegyi M. (ed.) Practice Tests for the Basic Exam. Budapest: Ráday Könyvesház. 153-160.

Nagy J. 2011. Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. Chapters: 13 and 28. Nagy J., Bánhegyi M., Bernhardt D., Rau A. (eds.) Canadian-German-Hungarian Reader. Pomáz: Comenius Kiadó. 33-34, 70-71.

Nagy J. 2012. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. Chapters 14, 33 and 35. Bánhegyi M., Nagy J., Bernhardt D., Rau A. (eds.) A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary. 40, 79-81, 84-86.

Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

Nagy J. 2006. Time and Place Weathered – Temporally and Regionally Determined Interpretations of The Weather Idiom. In: Paluszkiewicz, Magdalena (ed.) Place and Memory in Canada – Global Perspectives. Krakow: Polska Akademia Umiejętności. 343-351.

Nagy J. 2009. Canadian Metaphors of Weather We Live by In: Molnár Judit (ed.) Canada in the European Mind, Europe in the Canadian Mind. Brno: Masaryk University. 189-200.

Nagy J. 2010. Cultural Encounters on the Canvas. Vol. X (2007) Eger: EKTF. 130-143.

Nagy J. 2010. The Storms of Moby Dick. In: Borbély J.- Czigányik Zsolt (eds.) A tűnődések valósága – The Reality of Ruminations. Budapest: L’Harmattan. 124-140.

Nagy J., Bánhegyi M., Kiricsi Á. 2010. Materials for Sustainable Development through CLIL. Online: www.clil-magyarország.5mp.eu

Nagy J. 2011. Metaphors of Weather in Canadian Short Prose In: Brno Studies in English Vol. 37, No 1, 2011. 97-111.

Bánhegyi M., Nagy J. 2011. The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader: A Tricultural Empoverment. In: MeltingPot Vol. 15. No 12. 6-12.

Bánhegyi M., Nagy J. 2011. Transatlantic Intercultural Encounters: The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader Project. In: Global Management Journal Vol. 3, No 1, 2 /2011. 30-36.

Nagy J. 2012. Metaphors of Belonging and Not Belonging in Canadian Ethnic Writers’ Short Stories. In: Identity-building in the English-speaking World: Selected Readings Kodó K., Jakabfi A., Richter B. (eds.) Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing. 131-148.

Nagy J. 2012. Európa mint identitás. A hovatartozás metaforái európai származású, Kanadában élő írók műveiben. In: Studia Caroliensia 2011. Sepsi, E. (ed.) Budapest: Károli Gáspár University- L’Harmattan. 211–228.

Nagy J. 2012. Ethnic Canadian Short Fictional Metaphors of Belonging and Not Belonging That Do Not Belong. Freeside Europe - Canadiana Special Issue of 2012.

Bánhegyi M., Nagy J. 2012. Canadian Studies for the High School: The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. Freeside Europe - Canadiana Special Issue of 2012.

Nagy J. 2012. Images of Storm in Melville’s Moby-Dick. American Studies 35-1 (2012) Seoul: Seoul National University. 191-217.

Nagy J. 2012. Metaphors of Acculturation in Canadian Ethnic Writers of European Origin. In: Contemporary Canadian Literature in English: European Perspectives. Ed. Zetu, Dragos. Ia?i: A. I. Cuza University of Ia?i Press. 159-171.

Nagy J. 2012. The Use of Weather Images by Canadian Ethnic Short Story Writers. Central European Journal of Canadian Studies. Vol. 8. 45–53.

Nagy J. 2012. Metaphors of Acculturation in Literature by Korean Canadians. Asian Journal of Canadian Studies Vol. 18 (2012) 79-93.

Nagy J., Bánhegyi M. 2014. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives – A Project on Culture-related Teaching Material Development. In: Silye, M. (ed.) PORTA LINGUA 2013. Debrecen: SZOKOE. 81-88.

Nagy, J. and Bánhegyi, M. 2014. Presenting Culture-related Materials in the English Classroom. English Language and Literatures in English – 2013. Oradea: Partium Christian University. 186–194.

Bánhegyi, M. and Nagy, J. 2014. A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. In: Sepsi, E. et al. (eds.) Indigenous Perspectives of North America – A Collection of Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 306–321.

Nagy, Judit. 2014. Canadian Repercussions of the Korean Wave in Music. Asian Journal of Canadian Studies. Vol. 20, No.2. 81–101.

Bánhegyi, M. and Nagy, J. 2014. Magyar kulturális olvasókönyv közvetítőnyelven, összehasonlító megközelítésben. THL. No. 1. 148–165.

Nagy J., Bánhegyi M. 2015. Teaching Environmental Issues Through the Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. In Borbély J., Kállay G. K, Nagy J., Popescu, D. (eds.) English Language & Literatures in English 2014. 2015. Budapest: Károli-L’Harmattan. 81-95.

Nagy, J. 2015. Working with Canadian Multicultural Texts at BA Level. Lingua- Szaknyelvoktatás és Multikulturalitás. In: Nyakas J., Bujtás E. (eds.) Budapest: Budapesti Corvinus University. 84-91.

Nagy, J. 2016. Language as a Manifestation of Transculturation in Korean-Canadian Short Fiction. In Sepsi, Enikő et al. (eds.) Nyelv, kultúra, identitás - A Károli Gáspár Református Egyetem 2015-ös évkönyve, Budapest: Károli - L'Harmattan. 494-506.

Nagy, J. 2016. Attention and Transculturation: K-pop in Canada. In Kállay, Katalin et al. (Eds.) The Arts of Attention, Budapest: Károli- L'Harmattan. 405-421.

Nagy, J. and Bánhegyi M. 2016. Canadian Multiculturalism in the English Classroom - Materials on Asian Canadians. In Maior, Enikő et al. (eds.) English Language & Literatures in English 2015 Proceedings, Cluj-Napoca: Casa Cartii de Stiinta, 2016. 76-94.

Bánhegyi, M., Nagy, J. 2016. A Trans(l)atlantic Transfer of Cultural Values: Constructing a Canada-Related Cultural Reader Series for the Secondary English Classroom in Central Europe. Review of International American Studies. Wor(l)ds Apart: Navigating Differences. Vol. 7, Fall-Winter No. 2/2014. 61–91.

Bánhegyi, M., Nagy, J. 2016. Improving East Asian Students’ English Oral Fluency in Hungarian Tertiary Educational Settings. In: Loch Ágnes, Dévény Ágnes (Eds.) Módszertani kísérletek a nyelvoktatásban - motiváció és eredményesség. Budapest: Budapesti Gazdasági Egyetem, 2016. 183-196.



Conferences

The Significance of Weather Images in Modern Canadian Short Story Writing (2002) Debrecen. Canada in the European Mind I”- International Conference. University of Debrecen. October 26-28th.

Regionally Determined Interpretations of Canadian Literary Weather (2004) Krakow, Poland. „Place and Memory”: CEACS 3rd Congress and Conference. Jagello University. April 30th – May 2nd.

Canadian Landscape Painting and the European Artist (2004) Debrecen. Canada in the European Mind International Conference. University of Debrecen. October 28-30th.

But a Few Acres of Snow? -- Weather Images in Modern Canadian Short Prose (2005) Ottawa, Canada. Canada and the Americas. 2nd IASA Congress and Conference. University of Ottawa. August 18-20th.

The 1995 Quebec Referendum and the Media- An Analysis of Lucien Bouchard's and Jean Chrétien's October 25th Speech (2005) London, UK. Separatism in Canada. Institute of Commonwealth Studies és a London Conference of Canadian Studies. November 4-5. With: Agapé Szkárosi.

Canadian Metaphors of Weather We Live by (2006) Debrecen. A CEACS 4th International Congress and Conference. University of Debrecen. October 24-26th.

A kanadai kultúra középiskolai tanításának kihívásai. (2008). Eger. Canada 4 U Conference. Eszterházy Károly Teacher Training College. November 6th.

Canadian Metaphors of Weather. (2010) Brno, Czech Republic. Diversification and its Discontents – 9. CZASE International Conference. February 4-6.

The Canadian-German-Hungarian Reader. (2011) Budapest. Multilingualism in Europe International Conference. March 26th.

The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader Project. (2011) Budapest. Szaknyelvoktatás és Multikulturalitás International Conference. April 28-29th.

Metaphors of Belonging and Not Belonging in Canadian Ethnic Writers’ Short Sories. (2011). Siófok. Identity-building in the English-speaking World International Conference. April 28-30th.

The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader: A Tricultural Empoverment (2011) Budapest. IATEFL Hungary Conference. Oct 7-9th. With: Mátyás Bánhegyi.

Introducing the Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. (2012). Budapest. Indigenous Perspectives of North America International Conference. March 9th. With: Mátyás Bánhegyi, Dóra Bernhardt, Albert Rau.

Materials on Canadian Natives for the Upper Primary and Secondary English Classroom. (2012) Budapest. Indigenous Perspectives of North America International Conference. March 9th. With: Mátyás Bánhegyi.

Canadian-American Relations in the Light of Northrop Frye's ‘Sharing the Continent’. (2012) Budapest. Northrop Frye 100: A Danubian Perspective. September 7th.

Inspired by Aboriginals: A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. (2012) Eger. Inspired. IATEFL Hungary International Conference. October 5th. With: Mátyás Bánhegyi

Metaphors of Acculturation in Contemporary Korean-Canadian Short Fiction. (2012) Bratislava. Democracy, Diversity, Dignity – the Canadian Space - 6th Triennial Conference and Congress of CEACS. Bratislava, October 12th.

A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives –A Project on Culture-related Teaching Material Development. (2012) Budapest. SZOKOE 12th International Conference. November 23rd. With: Mátyás Bánhegyi

Metaphors of Canadian Literary Weather Up Close – A Cognitive Approach. (2013) Seoul, South Korea. English Linguistics: Past, Present and Future – ICEL Conference. July 4th.

Teaching Material Development in ELT: Creating a Canada-related Cultural Reader Series. (2013) Seoul, South Korea. English Linguistics: Past, Present and Future – ICEL Conference. July 6th. With: Mátyás Bánhegyi.

Images of the Sea in Atlantic Canada (1900-1930). (2013). Szczecin, Poland. Oceans Apart: In Search of New Wor(l)ds. 6th World Congress of the International American Studies Association. August 5th.

K-Pop-s Art of Attention: Canadian Repercussions of the Korean Wave in Music. (2013) Budapest, Hungary. The Arts of Attention Conference. September 12th.

The Canadian Reader Series as a Means of Presenting Culture-related Material in the English Classroom. (2013) Oradea, Romania. 3rd ELLE International Conference. September 14th.

Teaching Canadian Culture in the English Classroom (2013) Budapest, Hungary. Kutatók Éjszakája. Tempus Foundation/ Hungarian Ministry of Human Resources. September 24th. With: Mátyás Bánhegyi.

Aboriginals in the English Classroom. (2013) Budapest, Hungary. Canada Day. With: Mátyás Bánhegyi.

Transculturation through Family Relations in Korean-Canadian Short Fiction. (2014) Saarbrücken, Germany. Crossing Borders - 9th Biennial MESEA Conference and Congress. May 29th.

Conformism vs. Non-conformism as a Quest for the Genuine in Art in George Bowerings' "The Hayfield". (2014) Kossice, Slovakia. 12th Conference of the European Society for the Study of English. 30 August.

Teaching Environmental Issues through the Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. (2014) Oradea, Romania. International ELLE Conference. 13 September. With: Mátyás Bánhegyi.

Teaching Belief-related Vocabulary with the Help of A Cultural Reader on Aboriginal Perspectives in Canada. (2014) Budapest. Kutatók Éjszakája: Hit és tudás. 26 September. With: Mátyás Bánhegyi and Dóra Bernhardt.

(Multi)Cultural Encounters in Contemporary Korean-Canadian Short Fiction (2014) Budapest. Canadian Studies Forum. Károli Gáspár Református Egyetem. November 14.

Canadian Multiculturalism in the English Classroom (2014) Budapest. Canadian Studies Forum. Károli Gáspár Református Egyetem. November 14. With: Bánhegyi Mátyás.

Working with Canadian Multicultural Texts at BA Level (2015) Szaknyelvoktatás és Multikulturalitás. Budapest, April 24th.

Multiculturalism in the English Classroom. (2015) Teaching Canada – Enseigner le Canada. Marburg, June 26th. With: Mátyás Bánhegyi.

Cross-cultural Encounters in Chang-Rae Lee’s Native Speaker. (2015) Constellating ‘Americas’: Ex/Changes Beyond Transnationalism. Seoul (South-Korea), August 18th.

Improving Korean Students’ Oral Fluency in English. (2015) Building Blocks of English Teacher Training: Policy and Professionalism. Seoul (South-Korea), August 19th. With: Mátyás Bánhegyi.

Canadian Multiculturalism in the English Classroom – Materials on Asian Canadians. (2015) International ELLE Conference. Oradea, September 5th. With: Mátyás Bánhegyi.

Bridging Three Continents Through the English Classroom – European Perspectives of Asian-Canadian Culture(s) (2015) Researchers’ Night. Budapest, September 25th.

The Canadian North in the English Classroom. (2015) Beyond the 49th Parallel: Canada and the North – Issues and Challenges. CEACS Congress, Zagreb, Croatia, October 10th. With: Mátyás Bánhegyi.

Teaching Canadian Literary Multiculturalism at Tertiary Level. (2015) Constructions of Identity VIII – Discourses in the English Speaking World. Cluj-Napoca, Roumania, November 6th.

Canadian the English Classroom: East Asian Canadians in Focus (2015). Budapest. Károli North America Days 2015: Multiculturalism in Canada 2. November 20th.With: Mátyás and Dóra Bernhardt.

Innovative Methods in Teaching Canadian Literary Multiculturalism (2015). Budapest. Károli North America Days 2015: Multiculturalism in Canada 2. November 20th.

"Love RelAsians" - Cross-Cultural Encounters in Chang-rae Lee's Native Speaker (2015). Budapest. Károli North America Days 2015: Multiculturalism in the United States. KRE. December 4th.

School Contests as a Form of Cooperative Learning through the Topic of the Canadian North (2016) EL&LE 2016 International Conference. Oradea, Roumania. April 8th. With: Mátyás Bánhegyi.

Family Relationships as Cultural Bridges and Divides in Chang-rae Lee's Native Speaker (2016). EAAS Biennial Intenational Congress and Conerence. Constanta, Roumania. 2016. April 22-25th.

Cultural Encounters in ins Choi's Kim's Convenience (2016). 11th Biennial HAAS Conference: The Americas: Global Challenges and Responsibilities. Pécs. May 12-14th.

Exploring Recent Korean Immigration into Canada (2016). MESEA Conference -- Cultural Palimpsests: Ethnic Watermarks, Surfacing Histories. Warsaw, Poland. June 21-24th.

Teaching Business English through Cooperative Learning (2016). KATE International Conference. Seoul, South-Korea. July 8th. With: Mátyás Bánhegyi.

Developing Culture-related Teaching Materials for the English Classroom (2016). Kutatók éjszakája. Budapest. September 30th. With: Mátyás Bánhegyi.

Lessons Learnt from a Case Study Focusing on Korean Students’ Oral Fluency in English (2016). XVI. SZOKOE Conference in ESP. November 12th. With: Mátyás Bánhegyi.

Teacher Training Workshop: Urban Canada in the English Classroom (2016). Multiculturalism in Canada: Changing Perspectives. Budapest. November 24th. With: Mátyás Bánhegyi.

Traces of Multiculturalism in Margaret Atwood’s “The Man from Mars” (2016). Multiculturalism in Canada: Changing Perspectives. Budapest. November 25th.

 

Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Bánhegyi M., Nagy J. 2011. The Canadian-German-Hungarian Cultural Reader Project. Lingua 2011: Szaknyelvoktatás és multikulturalitás. 242–247.

Bánhegyi, M., Nagy J. 2013. Teaching Material Development in ELT: Creating a Canada-related Cultural Reader Series. Conference Proceedings of English Linguistics: Past, Present and Future. Seoul South Korea: ICEL/ELSOK, 511-514.

Nagy, J. 2013. Metaphors of Canadian Literary Weather Up Close – A Cognitive Approach. Conference Proceedings of English Linguistics: Past, Present and Future. Seoul, South Korea: ICEL/ELSOK, 2013. 137-140.

Bánhegyi, M. and Nagy, J. 2015. Improving Korean Students’ Oral Fluency in English. Building Blocks of English Teacher Training: Policy and Professionalism. Seoul: The Modern English Education Society. 99–103.

 

 

Creative Writing

Nagy J. 21st-century Whale. In: Borbély J.- Czigányik Zsolt (eds.) A tűnődések valósága – The Reality of Ruminations. Budapest: L’Harmattan. 55.

 

Discography

Nagy J., Bánhegyi M. 2007. Teach Canada! 2.0 Resource CD for Secondary School Teachers of EFL. Budapest: Embassy of Canada in Hungary.

 

Organisation of Conferences

Indigenous Perspectives of North America (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary and Eötvös Loránd University, March 8-10, 2012.)

The Art of Attention Conference (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, September 12-14, 2013.)

Canadian Studies Forum (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, November 22, 2013.)

North America Days: 2nd Canadian Studies Forum (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, November 14, 2014.)

Károli North America Days 2015: Multiculturalism in Canada 2 (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, November 20, 2015.)

TEXTLINK (Cost Action) International Conference on Pragmatics. (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, April 11-14, 2016.

Multiculturalism in Canada: Changing Perspectives (Budapest: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary- Eötvös Loránd University, November 24-25, 2016.)

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

Newspapers in Language Teaching (1999) Budapest. 8th Macmillan Methodology Conference. Macmillan Hungary. Workshop. April 13th. With: Mátyás Bánhegyi.

Games and Headway (1999) Budapest. OUP Methodology Conference. OUP Hungary. Workshop. April 20th.

Slang in the English Classroom (1999) Budapest. Longman Methodology Conference. Longman Hungary. Workshop. September 2nd. With: Mátyás Bánhegyi.

A szövegértéssel kapcsolatos feladatok megoldási stratégiái (1999) Budapest. 2nd Methodology Conference. Nyelvtanárok Szakmai Egyesülete. November 5th. With: Mátyás Bánhegyi.

Idioms for the Teacher-in-the-street (2000) Budapest. 9th Macmillan Methodology Conference. Macmillan Hungary. Workshop. April 10th. With: Mátyás Bánhegyi.

Project Work (2001) Budapest. 3rd Methodology Conference. Nyelvtanárok Szakmai Egyesülete. Workshop. May 4th. With: Mátyás Bánhegyi.

A projektmunka mint a szókincstanítás és gyakorlás hatékony eszköze (2002) Budapest. Words, Words, Words OUP Methodology Conference. OUP Hungary. Workshop. April 18-19th.

Kanada stúdiumok a Károli Gáspár Református Egyetemen (2005) Budapest. 25 Years of Canadian Studies in Hungary. Embassy of Canada. April 16-17th.Teaching Canadian Culture in Hungarian High Schools (2005) Budapest. Szakmai napok. Fővárosi Pedagógiai Intézet (Budapest Institute of Pedagogy). November 15th. Workshop.

Canadian Christmas Activities (2005) Budapest. Oxford University Press Christmas Conference. OUP Hungary. Workshop. December 14th. With: Mátyás Bánhegyi.

Preparing Your Own New Headway Intermediate (2006) Budapest. Oxford University Press Headway konferencia. OUP Hungary. Workshop. March 25th. With: Mátyás Bánhegyi.

Using CLIL Methodology through Canadian Sources (2006) Budapest. ARION Conference. KRE. Workshop. May 12th. With: Mátyás Bánhegyi.

Canadian Festivals and Holidays (2006) Budapest. Oxford University Press Christmas Conference. OUP Hungary. December 3rd. Workshop. With: Mátyás Bánhegyi.

Canada in the English Classroom (2007) Grainau, Germany. 28th Annual Conference of the GKS. GKS. Workshop. February 16-18th. With: Albert Rau and Mátyás Bánhegyi.

ICT in Language Teaching: Canada on the Internet- CLIL Methodology through Canadian Sources (2007). Budapest. ICT in Language Teaching. Ministry of Education. March 3rd. Workshop. With: Mátyás Bánhegyi.

Teaching Canadian Culture at High School Level. (2007) Veszprém. Canada Day Conference. Pannon Egyetem (BTK). April 16th. With: Mátyás Bánhegyi.

Canadian Holidays and Festivals – A Topic for the Classroom. (2008). Vienna. Sprachen erleben – Europa verstehen Methodology Conference. Pädagogische Hochschule Wien. Workshop. February 1-2. With: Mátyás Bánhegyi.

Teaching Material Development – Canada on the Web. (2008) Vienna. Sprachen erleben – Europa verstehen Methodology Conference. Pädagogische Hochschule Wien. Workshop. February 1-2. With: Mátyás Bánhegyi.

Teaching Canada Using Web-based Materials.(2008). Budapest. Macmillan Conference. Macmillan Hungary. Workshop. March 26th. With: Mátyás Bánhegyi.

Getting Students to Speak. (2009). Budapest. Macmillan Conference. Macmillan Hungary. Workshop. April 25th. With: Mátyás Bánhegyi.

Sustainable Development and CLIL Methodology Developing health and environment consciousness (with a special focus on Ambroisa Artemisiifolia) with the method of Content and Langauge Integrated Learning. (2010) Budapest. Conference. Workshop. February 25th. With: Mátyás Bánhegyi.

Introducing the Canadian-German-Hungarian Cultural Reader. (2011) Budapest. Országos Idegennyelvű Könyvtár Understanding Canada. Workshop. March 4th. With: Mátyás Bánhegyi, Dóra Bernhardt, Albert Rau.

Cultural Contest and Presentation on Canada (2016). (Lónyay High School of the Reformed Church in Hungary. November 22)