Gulyás Adrienn

Cím: PhD
Nem: nő
Születési év: 1977
Születési hely: Magyarország
Email-cím(ek):
Hivatali telefonszám:

Doktori tanulmányok
Doktori (PhD) védés éve: 2008
Tudományág: Nyelvtudomány (romanisztika)
Disszertáció címe: Kontinuitás és ciklikusság a szótagszerkezeti változásokban a latintól a középfrancián át a martinique-i kreolig
Oklevelet kiállító intézmény: Université René Descartes (Párizs) - ELTE

MA-tanulmányok
MA-fokozat megszerzésének éve: 2000, 2002
Tudományág(ak): Francia nyelv és irodalom, angol nyelv és irodalom
Oklevelet kiállító intézmény: ELTE

Egyéb tanulmányok és képesítések

Intézmény Képesítés Év
Université René Descartes (Párizs) Diplôme d’études approfondies 2001
     
     

Munkatapasztalat
Jelenlegi munkaadó: Károli Gáspár Református Egyetem
Kar: Bölcsészettudományi Kar
Intézet: Művészettudományi és Szabadbölcsészeti Intézet
Tanszék: Szabadbölcsészet Tanszék
Beosztás: Egyetemi adjunktus

Korábbi munkaadó: Budapesti Gazdasági Főiskola (BGF-KVIF), Turizmus-Vendéglátás Szaknyelvi Intézeti Tanszék
Beosztás: Egyetemi adjunktus

Egyéb korábbi munkaadó: Savaria Egyetemi Központ, Nyugat-magyarországi Egyetem, Romanisztika Tanszék, Szombathely
Beosztás: Egyetemi adjunktus

Egyéb korábbi munkaadó: Kodolányi János Főiskola, Francia Tanszék
Beosztás: tanársegéd

Egyéb korábbi munkaadó: Kodolányi János Főiskola, Idegennyelvi Lektorátus
Beosztás: tanársegéd

Egyéb korábbi munkaadó: Eötvös József Collegium, Francia Műhely
Beosztás: Meghívott előadó

Egyéb korábbi munkaadó: ELTE, Francia Tanszék
Beosztás: Meghívott előadó

Egyéb korábbi munkaadó: Mathias Corvinus Collegium, Budapest
Beosztás: Francia tanár


Kutatási és oktatási szakterületek

Történeti nyelvészet
Szociolingvisztika
Dialektológia
Francia kreolok
Fordítás, műfordítás

Tudományos kutatócsoportban vagy projektben való részvétel


Oktatásszervezés, tudományszervezés

Időszak Funkció vagy tevékenység
   
   
   
   
   

Nyelvtudás

Nyelv Nyelvtudás szintje és fajtája
angol MA
francia MA
   
   
   

Díjak és kitüntetések

Díj vagy kitüntetés neve Kiadó intézmény Elnyerés éve
     
     
     

Tagság tudományos társaságokban

Szervezet neve Betöltött funkció
   
   
   
   

Vendégoktatás és kutatóutak külföldi intézményekben

Időszak Intézmény Tevékenység
2009. ápr. 1-6. Université François Rabelais (Tours, Franciaország) Előadás a franciaoktatás helyzetéről Magyarországon ill. módszertani szemináriumok tartása
     
     
     
     

Doktori témavezetések

Doktori hallgató neve,
intézmény
Kutatási téma / Disszertáció címe Védés éve
     
     
     
     

Opponencia doktori védéseken

Doktori hallgató neve,
intézmény
Kutatási téma / Disszertáció címe Védés éve
     
     
     
     

 

Publikációs lista

(MTMT)


Monográfiák


Gulyás Adrienn, Changements de la structure syllabique du latin au créole martiniquais. Saarbrücken, Éditions Universitaires Européennes, 2010, 352 o. ISBN 978-613-1-50081-7


Szerkesztett kötetek, folyóiratok



Könyvfejezetek




Cikkek tudományos folyóiratokban

Gulyás Adrienn, Yékwi! Yékwa!: Martinique-i mesemondók in: Nyelvvilág 14, Budapest, 2013, 52-60.

Gulyás Adrienn, Traduire Rabelais: Choix et dilemmes in: Hungarian Studies 25/1, Budapest, Akadémiai Kiadó, 2011, 37-44.

Gulyás Adrienn, Le français dans le discours créole : examen morphosyntaxique d’un corpus martiniquais in: La forme et le sens. Actes de l'école doctorale de Poděbrady, Février 2006, Štichauer Jaroslav (szerk.), Prága, Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta / Asociace Gallica, 2010, 191-196.

Gulyás Adrienn, Diglosszia és szinkrón nyelvi változatok. Egy martinique-i francia kreol beszédprodukció elemzése in: LingDok 6. Nyelvész-doktoranduszok dolgozatai, SINKOVICS Balázs (szerk.), Szeged, JATE Press, 2007, 51-66.

Gulyás Adrienn, Quelques problèmes de traduction du registre populaire français en langue hongroise in : Verbum. Analecta neolatina VIII/2, ÁDÁM Anikó (szerk.), Budapest, Akadémiai Kiadó, 2006, 453-462.

Gulyás Adrienn, Étude du créole martiniquais d’un point de vue de phonologie historique – Aspects méthodologiques in: Créoles – Langages et Politiques linguistiques. Actes du XXVIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle – 30 septembre-7 octobre 2002 à Gosier (Guadeloupe), FEUILLARD, Colette (szerk.), Bern, Peter Lang, 2004, 71-78.

Gulyás Adrienn, Dynamique des usages en créole martiniquais in: Opera Romanica 5. Langue et société, Dynamique des usages. Actes du XVIIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle, PEŠEK, Ondřej (szerk.), Česke Budějovice, Jihoceska univerzita v Českych Budĕjovicich, 2004, 185-192.


Konferenciaközlemények




Recenziók




Fordítások

Műfordítások

Gardel, L. (2000) Ha éjszaka kel fel a nap, Sík Kiadó, Budapest. (translated with Klára Hegedűs) (1997, L’Aurore des bien-aimés, Seuil, Paris.)

Almassy, E. (2000) Virgo. Feliratos regény, Sík Kiadó, Budapest. (1997, V.O., Gallimard, Paris.)

Sijie, D. (2002) Balzac és a kis kínai varrólány, Európa, Budapest. (2000, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, Gallimard, Paris.)

Malinconi, N. (2002) ‘Rose a fényképen’; ‘Uri neve’ (‘Rose sur la photo’, ‘Le nom d’Oury’ short stories) in Szerelem a síneken. Kortárs francia-belga elbeszélések (ed. János Lackfi), Nagyvilág, Budapest, 46-51, 52-55. (Also in Nagyvilág 2001/2: 209-215.)

Bonnefoy, Y. (2002) ‘Zeuxis utolsó szőlői’ (‘Les derniers raisins de Zeuxis’) in Penser poétique (ed. Enikő Sepsi), Argumentum Kiadó – Eötvös József Collegium, Budapest, 215-233.

Giroud, F. (2003) A csodálatos Cosima, Európa, Budapest. (1996, Cosima la sublime, Fayard, Paris.)

Schmitt, F.-E. (2004) Oszkár és Rózsa mami, Európa, Budapest. (2002, Oscar et la vieille dame en rose, Albin Michel, Paris.)

Vargas, F. (2004) Messzire fuss, soká maradj, Európa, Budapest. (2001, Pars vite et reviens tard, Éditions Viviane Hamy, Paris.)

Schmitt, F.-E. (2007) Noé gyermeke, Európa, Budapest. (2004, L’Enfant de Noé, Albin Michel, Paris.)

Giraud, B. (2008) Nem ér annyit a szerelem, Európa, Budapest. (2007, L’amour est très surestimé, Stock, Paris.)

Rabelais, F. (2010) Pantagruel. Osiris, Budapest.

Martinez, C. (2010) Összevarrt szívek. Ulpius, Budapest. (2007, Le Coeur cousu, Gallimard, Paris.)

Ribes, J.-M. Monológok, bilógok, trilógok, 239-280 and Zeller, F.: A Másik, 493-535 in : Művészet. Mai francia drámák (ed. Róbert Bognár) (2010) Európa Könyvkiadó, Budapest.

Ndiaye, M. (2012) Három erős nő. Ulpius, Budapest. (2009, Trois femmes puissantes, Gallimard, Paris.)

Rabelais, F. (2015) Gargantua. Osiris, Budapest.

Modiano, P. (2015) Nászút. Tarandus Kiadó, Győr.


Szakfordítások

Adler, L. (1999) ‘Szerelem az utcán’ in A nyilvánvaló nők. Prostitúció, társadalom, társadalomtörténet (ed. Pál Léderer), Új Mandátum Könyvkiadó, Budapest, 228-247. (‘L’amour dans la rue’ in La Vie quotidienne dans les maisons closes. 1830-1930 (1990), Hachette, Paris, 145-178.)

Guillemard, A.-M. (1999) ‘Megöregedés és kirekesztetté válás’, Szociológiai Figyelő II/III/1-2: 100-107. (‘Vieillissement et exclusion’ in L’Exclusion. L’État des savoirs (1996) S. Paugam (ed.), Éditions La Découverte, 193-206.)

Gosselin, A. (1999) ‘A nem várt következményekkel érvelő retorika’, Szociológiai Figyelő II/III/1-2: 57-68. (1995, ‘La rhétorique des conséquences non-prévues. Les idéologies et l’électeur rationnel’, Hermès 17-18: 301-319.)

Pavis, P. (2006) ‘Szöveg és diskurzus’; ‘Műfaj és forma’ (chapters) in Pavis, P., Színházi szótár, L’Harmattan, Budapest. (translated by Adrienn Gulyás, Zsófia Molnár, Zsófia Rideg, Enikő Sepsi)

Joffe, J. (2008) ‘Hadiállapotok. Miért nem lehet erővel rendet teremteni?’ in: Mozgó Világ 2008/3: 69-75. (‘Power Failure: Why Force Doesn’t Buy Order?’ in: American Interest 2007/6: 48-54.)


Szépirodalmi alkotások



Film és multimédia




Diszkográfia




Konferenciaszervezés




Nyilvános megjelenések

2001. nov. 8. Szeged, Nyelvészdoktoranduszok Országos Konferenciája (Lingdok5). A martinique-i kreol hangtani eredetéről.

2001. nov. 22. Párizs, René Descartes Egyetem doktori napja. A la recherche des origines phonologiques du créole martiniquais.

2002. szept. 30.-okt. 7. Gosier (Guadeloupe), XXVIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle. Méthode pour une étude du créole martiniquais en phonologie historique.

2003. máj. 5-6. Budapest, Nemzetközi Konferencia a C.I.E.F.-ben. Écrire en francais – l’exemple des Petites Antilles. (megjelenik a C.I.E.F. kiadványában)

2003. okt. 24-28. Česke Budĕjovice (Csehország), XXVIIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle. Dynamique des usages en créole martiniquais.

2005. február 4-5. Piliscsaba, Nemzetközi Konferencia a C.I.E.F. és a Pázmány Péter Katolikus Egyetem szervezésében. Quelques problèmes de traduction du registre populaire français en langue hongroise.

2005. június 23-25. Amszterdam, Third International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE3). 16th Century French Variation as Reflected in Present-day Martinique Creole French.

2005. november 18-19. Szeged, Nyelvészdoktoranduszok Országos Konferenciája (Lingdok9). Diglosszia és szinkrón nyelvi változatok. Egy martinique-i francia kreol beszédprodukció elemzése.

2006. február 1-4. Podĕbrády (Csehország), École doctorale d’études françaises. Le français dans le discours créole. Examen morphosyntaxique d’un corpus martiniquais.

2009. április 24-25. Esztergom, 9es Journées d’Etudes Françaises. La présence dans l’absence: le français dans le discours des conteurs martiniquais.

2009. november 16-18. Budapest, CIEF. Francia-magyar szótárak és műfordítás (1989-2009). A szótárhasználat lehetőségei és korlátai a műfordításban.


Egyéb





Adrienn GULYÁS

Title: PhD
Gender: F
Year of Birth: 1977
Place of Birth (Country): Hungary
Email-address(es):
Office Phone Number:

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc): 2008
Discipline: General and Applied Linguistics
Title of Thesis: Continuity and cyclicity in phonotactic changes from Latin through Middle French to Martinique Creole French
Issuing Institution: Université René Descartes (Paris) – Eötvös Loránd University (Budapest)

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 2000, 2002
Discipline(s): French Language and Literature, English Language and Literature
Issuing Institution: Eötvös Loránd University (Budapest)

Further Studies and Qualifications

Institution Qualification Year of Obtaining the Qualification
Université René Descartes (Paris) Diplôme d’études approfondies 2001
     
     

Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of Arts Studies and General Humanities
Department: Department of General Humanities
Current Position(s): Assistant Professor

Previous Employer: College of Commerce, Catering and Tourism, Budapest
Previous Position Held: Assistant Professor

Other Previous Employers: Romanistics Department, Savaria University Centre, University of Western Hungary, Szombathely
Other Previous Positions Held: Assistant Professor

Other Previous Employers: Kodolányi János College, French Language and Literature Department, Székesfehérvár
Other Previous Positions Held: Teaching Assistant

Other Previous Employers: Kodolányi János College, Foreign Languages Department, Székesfehérvár
Other Previous Positions Held: Teaching Assistant

Other Previous Employers: Eötvös József Collegium, Budapest
Other Previous Positions Held: Guest Lecturer

Other Previous Employers: Eötvös Loránd University, French Department, Budapest
Other Previous Positions Held: Guest Lecturer

Other Previous Employers: Mathias Corvinus Collegium, Budapest
Other Previous Positions Held: French Teacher


Areas of Research and Teaching

Historical linguistics
Sociolinguistics
Dialectology
French and French-based Creoles
Translation studies

Membership in Research Groups and Projects


Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities

Period Function or Activity
   
   
   
   
   

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency
English C2
French C2+
   
   
   

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
     
     
     

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
   
   
   
   

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
1st-6 April 2009 Université François Rabelais (Tours, France) Methodology seminars in teaching French as a foreign language
     
     
     
     

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)
     
     
     
     

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
     
     
     
     

 

List of Publications

(MTMT)


Monographs


Gulyás Adrienn, Changements de la structure syllabique du latin au créole martiniquais. Saarbrücken, Éditions Universitaires Européennes, 2010, 352 o. ISBN 978-613-1-50081-7

Edited Books and Journals




Chapters in Books




Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

Gulyás Adrienn, Yékwi! Yékwa!: Martinique-i mesemondók in: Nyelvvilág 14, Budapest, 2013, 52-60.

Gulyás Adrienn, Traduire Rabelais: Choix et dilemmes in: Hungarian Studies 25/1, Budapest, Akadémiai Kiadó, 2011, 37-44.

Gulyás Adrienn, Le français dans le discours créole : examen morphosyntaxique d’un corpus martiniquais in: La forme et le sens. Actes de l'école doctorale de Poděbrady, Février 2006, Štichauer Jaroslav (szerk.), Prága, Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta / Asociace Gallica, 2010, 191-196.

Gulyás Adrienn, Diglosszia és szinkrón nyelvi változatok. Egy martinique-i francia kreol beszédprodukció elemzése in: LingDok 6. Nyelvész-doktoranduszok dolgozatai, SINKOVICS Balázs (szerk.), Szeged, JATE Press, 2007, 51-66.

Gulyás Adrienn, Quelques problèmes de traduction du registre populaire français en langue hongroise in : Verbum. Analecta neolatina VIII/2, ÁDÁM Anikó (szerk.), Budapest, Akadémiai Kiadó, 2006, 453-462.

Gulyás Adrienn, Étude du créole martiniquais d’un point de vue de phonologie historique – Aspects méthodologiques in: Créoles – Langages et Politiques linguistiques. Actes du XXVIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle – 30 septembre-7 octobre 2002 à Gosier (Guadeloupe), FEUILLARD, Colette (szerk.), Bern, Peter Lang, 2004, 71-78.

Gulyás Adrienn, Dynamique des usages en créole martiniquais in: Opera Romanica 5. Langue et société, Dynamique des usages. Actes du XVIIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle, PEŠEK, Ondřej (szerk.), Česke Budějovice, Jihoceska univerzita v Českych Budĕjovicich, 2004, 185-192.


Conference Proceedings (Printed and Electronic)




Book Reviews




Translations

Literary translations

Gardel, L. (2000) Ha éjszaka kel fel a nap, Sík Kiadó, Budapest. (translated with Klára Hegedűs) (1997, L’Aurore des bien-aimés, Seuil, Paris.)

Almassy, E. (2000) Virgo. Feliratos regény, Sík Kiadó, Budapest. (1997, V.O., Gallimard, Paris.)

Sijie, D. (2002) Balzac és a kis kínai varrólány, Európa, Budapest. (2000, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, Gallimard, Paris.)

Malinconi, N. (2002) ‘Rose a fényképen’; ‘Uri neve’ (‘Rose sur la photo’, ‘Le nom d’Oury’ short stories) in Szerelem a síneken. Kortárs francia-belga elbeszélések (ed. János Lackfi), Nagyvilág, Budapest, 46-51, 52-55. (Also in Nagyvilág 2001/2: 209-215.)

Bonnefoy, Y. (2002) ‘Zeuxis utolsó szőlői’ (‘Les derniers raisins de Zeuxis’) in Penser poétique (ed. Enikő Sepsi), Argumentum Kiadó – Eötvös József Collegium, Budapest, 215-233.

Giroud, F. (2003) A csodálatos Cosima, Európa, Budapest. (1996, Cosima la sublime, Fayard, Paris.)

Schmitt, F.-E. (2004) Oszkár és Rózsa mami, Európa, Budapest. (2002, Oscar et la vieille dame en rose, Albin Michel, Paris.)

Vargas, F. (2004) Messzire fuss, soká maradj, Európa, Budapest. (2001, Pars vite et reviens tard, Éditions Viviane Hamy, Paris.)

Schmitt, F.-E. (2007) Noé gyermeke, Európa, Budapest. (2004, L’Enfant de Noé, Albin Michel, Paris.)

Giraud, B. (2008) Nem ér annyit a szerelem, Európa, Budapest. (2007, L’amour est très surestimé, Stock, Paris.)

Rabelais, F. (2010) Pantagruel. Osiris, Budapest.

Martinez, C. (2010) Összevarrt szívek. Ulpius, Budapest. (2007, Le Coeur cousu, Gallimard, Paris.)

Ribes, J.-M. Monológok, bilógok, trilógok, 239-280 and Zeller, F.: A Másik, 493-535 in : Művészet. Mai francia drámák (ed. Róbert Bognár) (2010) Európa Könyvkiadó, Budapest.

Ndiaye, M. (2012) Három erős nő. Ulpius, Budapest. (2009, Trois femmes puissantes, Gallimard, Paris.)

Rabelais, F. (2015) Gargantua. Osiris, Budapest.

Modiano, P. (2015) Nászút. Tarandus Kiadó, Győr.

Technical translations

Adler, L. (1999) ‘Szerelem az utcán’ in A nyilvánvaló nők. Prostitúció, társadalom, társadalomtörténet (ed. Pál Léderer), Új Mandátum Könyvkiadó, Budapest, 228-247. (‘L’amour dans la rue’ in La Vie quotidienne dans les maisons closes. 1830-1930 (1990), Hachette, Paris, 145-178.)

Guillemard, A.-M. (1999) ‘Megöregedés és kirekesztetté válás’, Szociológiai Figyelő II/III/1-2: 100-107. (‘Vieillissement et exclusion’ in L’Exclusion. L’État des savoirs (1996) S. Paugam (ed.), Éditions La Découverte, 193-206.)

Gosselin, A. (1999) ‘A nem várt következményekkel érvelő retorika’, Szociológiai Figyelő II/III/1-2: 57-68. (1995, ‘La rhétorique des conséquences non-prévues. Les idéologies et l’électeur rationnel’, Hermès 17-18: 301-319.)

Pavis, P. (2006) ‘Szöveg és diskurzus’; ‘Műfaj és forma’ (chapters) in Pavis, P., Színházi szótár, L’Harmattan, Budapest. (translated by Adrienn Gulyás, Zsófia Molnár, Zsófia Rideg, Enikő Sepsi)

Joffe, J. (2008) ‘Hadiállapotok. Miért nem lehet erővel rendet teremteni?’ in: Mozgó Világ 2008/3: 69-75. (‘Power Failure: Why Force Doesn’t Buy Order?’ in: American Interest 2007/6: 48-54.)

Creative Writing




Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)




Discography




Organisation of Conferences




Academic and public Appearances (Live and Electronic)

2001. nov. 8. Szeged, Nyelvészdoktoranduszok Országos Konferenciája (Lingdok5). A martinique-i kreol hangtani eredetéről.

2001. nov. 22. Párizs, René Descartes Egyetem doktori napja. A la recherche des origines phonologiques du créole martiniquais.

2002. szept. 30.-okt. 7. Gosier (Guadeloupe), XXVIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle. Méthode pour une étude du créole martiniquais en phonologie historique.

2003. máj. 5-6. Budapest, Nemzetközi Konferencia a C.I.E.F.-ben. Écrire en francais – l’exemple des Petites Antilles. (megjelenik a C.I.E.F. kiadványában)

2003. okt. 24-28. Česke Budĕjovice (Csehország), XXVIIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle. Dynamique des usages en créole martiniquais.

2005. február 4-5. Piliscsaba, Nemzetközi Konferencia a C.I.E.F. és a Pázmány Péter Katolikus Egyetem szervezésében. Quelques problèmes de traduction du registre populaire français en langue hongroise.

2005. június 23-25. Amszterdam, Third International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE3). 16th Century French Variation as Reflected in Present-day Martinique Creole French.

2005. november 18-19. Szeged, Nyelvészdoktoranduszok Országos Konferenciája (Lingdok9). Diglosszia és szinkrón nyelvi változatok. Egy martinique-i francia kreol beszédprodukció elemzése.

2006. február 1-4. Podĕbrády (Csehország), École doctorale d’études françaises. Le français dans le discours créole. Examen morphosyntaxique d’un corpus martiniquais.

2009. április 24-25. Esztergom, 9es Journées d’Etudes Françaises. La présence dans l’absence: le français dans le discours des conteurs martiniquais.

2009. november 16-18. Budapest, CIEF. Francia-magyar szótárak és műfordítás (1989-2009). A szótárhasználat lehetőségei és korlátai a műfordításban.